Friday 20 March 2015

Puff...the Magic Dragon



"Puff (The Magic Dragon)"
-------
(เขียน : 2550)
เพลงโปรดสำหรับเด็กๆเพลงนี้ ที่แท้เป็นเพลงที่แฝงเนื้อหาเกี่ยวกับยาเสพติดเอาไว้?
Peter Yarrow แห่ง Peter, Paul And Mary แต่งเพลงนี้ไว้ตั้งแต่ปี 1958 เขาพบบทกวีของเพื่อนของเขา-Leonard Lipton ที่พิมพ์ทิ้งไว้ในเครื่องพิมพ์ดีดที่บ้านของ Peter ต่อมาเมื่อเพลงนี้ประสบความสำเร็จ Peter หาตัว Leonard จนเจอ และแบ่งค่าลิขสิทธิ์จำนวนหนึ่งให้เขา
Peter Yarrow ไม่เคยยอมรับว่าเพลงนี้มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องยา เขาบอกว่าในปี 1958 เขายังไม่เคยลองยาเสพติดสักอย่างด้วยซ้ำ แต่เพลงนี้เป็นสัญลักษณ์ของการสูญเสียความ innocence ในวัยเยาว์ต่างหาก
แต่พวกหูหาเรื่องก็ยังไม่หยุดหย่อน คำว่า 'Jackie Paper' ทำให้ชวนนึกถึง Rolling Paper (ม้วนบุหรี่กัญชา), Autumn Mist น่าจะเป็นหมอกควันแห่งกัญชาเช่นกัน ส่วน land of Honah Lee เป็นชื่อเมืองๆหนึ่งในฮาวายที่มีชื่อเสียงด้านการปลูก....แน่นอน...กัญชา
Peter, Paul And Mary บางทีก็เล่นเพลงชาติอเมริกัน 'The Star Spangled Banner' ในคอนเสิร์ตของพวกเขา และหยุดเป็นช่วงๆเพื่ออธิบายว่าเนื้อหาบรรทัดก่อนหน้านี้เป็นการบรรยายถึงยาเสพติดหรือเป็นภาพหลอนจากการใช้ยา
เป็นการประชดประชันว่า ถ้าจะมองให้เป็นเพลง"ยา" ทุกๆเพลงก็เป็นได้ทั้งนั้น
+++++++++++
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.
A dragon lives forever but not so little boys
Painted wings and giant's rings make way for other toys.
One grey night it happened, Jackie Paper came no more
And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar.
His head was bent in sorrow, green scales fell like rain,
Puff no longer went to play along the cherry lane.
Without his life-long friend, Puff could not be brave,
So Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave. Oh!
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee,
Puff, the magic dragon lived by the sea
And frolicked in the autumn mist in a land called Honah Lee.

No comments: